Resumen
Resumen:El nombre «Jonás», en la lengua castellana, e incluso en el griego, identifica una persona, uncalificativo propio. Sin embargo, en el hebreo, la palabra yonah asume varios sentidos; ensu designación literal, «yonah» significa: paloma y un nombre propio: Jonás. La expresión alcanzapor lo menos cincuenta y dos apariciones en la Biblia Hebrea, y en este abanico escénico lasacepciones crecen de una manera llamativa. Pretende el artículo ofrecer una nueva lectura de estevalioso texto bíblico contando con los aportes intradisciplinares de otras ciencias.Palabras Clave: Jonás – Paloma - Antiguo Testamento – Profecía – Sapiencial.
Idioma original | Español |
---|---|
Páginas (desde-hasta) | 189–202 |
Publicación | Cuestiones Teológicas |
Volumen | 32 |
N.º | 77 |
Estado | Publicada - 30 jun. 2005 |
Palabras clave
- Jonás
- Paloma
- Antiguo Testamento
- Profecía
- Sapiencial